Chiellini: „Gigi volt a kulcsszereplő a 2015-ös feltámadásban”
Giorgio Chiellini nemrégiben a római Luiss Egyetemen beszélt, s a Juventus egykori játékosa, aktuális igazgatója felidézte a váratlan nehézségeket eredményező 2015-ös évet, és azt is elmondta, mit becsült leginkább Massimiliano Allegriben.
„2015-ben hasonló pillanatot éltünk át. A kezdés katasztrofális volt, októberben pedig jött a Sassuolo elleni vereség, ahol kiállítottak. Ez a tisztánlátás hiányának időszaka volt, és Gigi Buffon volt az, aki meghatározó volt. Giginek fontos értékek vannak a szívében, és sikerült megpendítenie a megfelelő húrokat. Emellett a napi munka is fontos volt, de a szavai újjáélesztették a büszkeségünket, és feljebb vittek minket a tabellán.
Mindig is igyekeztem példát mutatni a csapattársaimnak, különösen a fiatalabbaknak az odaadásból, a kitartásból, az önfeláldozásból és a rugalmasságból. Mindig arra törekedtem, hogy mindenki tiszteljen azért, amit tettem, inkább a tetteimért, mint a szavaimért. Egy olyan környezetben, mint a miénk, ahol minden nagyon gyorsan történik, fontos, hogy az alapoktól indulj, és mindenkivel jó emberi kapcsolatot alakíts ki. Időnként előfordulhat egy-egy konfrontáció nyilvánosan, különösen vészhelyzetekben, de a problémákat főleg négyszemközt lehet megoldani.
Massimiliano Allegriben értékeltem azt a könnyedséget, amivel edzőként viselkedett, és azt, hogy hagyta, hogy a terhek legördüljenek a vállakról. Jó volt abban, hogy nem nehezítette meg az amúgy is nehéz, nyomással teli világot. Bizalmat és szabadságot adott a csapatnak, miközben mindenkitől sokat követelt. Sokat ad, de irányít, emberi szinten is sikerült azonnal megértenie a Juve értékeit annak ellenére, hogy soha nem játszott a Juventus mezében. Sokat fejlődött emberként, tanult, hogy fejlődjön és alkalmas legyen az edzői szerepkörre a Cagliariban, a Milanban és a Juvéban is, hogy a klub adott értékeit elsajátítsa.
Vicces történet a mesterrel? Én voltam az egyetlen, aki értette a livornói nyelvjárását, és így a vicceit, amiket aztán le kellett fordítanom a külföldieknek, de sokszor az olaszoknak is.”
0 Hozzászólás:
Legyél te az első hozzászóló!
Hozzászólás írásához be kell jelentkezni: